empollonの英語とか学習帳

このブログは僕の英語学習の内容や進捗、特に翻訳練習を記録するために始めました。ついでに、面白い人たちとの新たな出会いがあったら、なお嬉しいです。This will be to keep a record of my English practice progress. If I can get to know new interesting people through any interactions here, that’s also nice

英語>日本語 翻訳練習 変身 フランツ・カフカ 4

Had the alarm clock not rung?
目覚ましは鳴らなかったのか?

 

He could see from the bed that it had been set for four o'clock as it should have been; it certainly must have rung.
目覚ましは然るべく四時にセットされているのがベッドから見えたので、確かに鳴ったはずである。

 

Yes, but was it possible to quietly sleep through that furniture-rattling noise?
それはそうだが、家具を揺らす程の騒音の最中で静かに眠っていることなどできるのだろうか?

 

True, he had not slept peacefully, but probably all the more deeply because of that.
実のところ、彼は平穏に眠ってはいなかったが、だからこそなおさら眠りが深かったのかもしれない。

 

What should he do now?
彼はどうすればよいか?

 

The next train went at seven; if he were to catch that he would have to rush like mad and the collection of samples was still not packed, and he did not at all feel particularly fresh and lively.
次の列車は七時にある。もしその列車に乗ろうとしたら、狂ったように急がなければならず、サンプル集はまだ片付けいないし、彼は全く爽快さや活力を感じなかった。

 

And even if he did catch the train he would not avoid his boss's anger as the office assistant would have been there to see the five o'clock train go, he would have put in his report about Gregor's not being there a long time ago.
そして、たとえ七時の列車に乗ったとしても、上司の怒りは避けられないだろう。事務員が五時の列車の出発を見送るべく駅にいただろうし、彼はグレゴールが駅にもっと前に来なかったことを報告書に書くだろう。

 

The office assistant was the boss's man, spineless, and with no understanding.
事務員は上司のいいなりで意気地の無い男だ。物事を何も理解していない。

 

What about if he reported sick?
体調不良と報告したらどうだろうか?

 

But that would be extremely strained and suspicious as in fifteen years of service Gregor had never once yet been ill.
しかし、それは、グレゴールがこの十五年の勤務において一度も体調を壊すことがなかったこともあり、あまりにもわざとらしく疑わしいだろう。

 

His boss would certainly come round with the doctor from the medical insurance company, accuse his parents of having a lazy son, and accept the doctor's recommendation not to make any claim as the doctor believed that no-one was ever ill but that many were workshy.
彼の上司は間違いなく医療保険会社の医者と共にやって来て、怠慢な息子を持ったことで彼の両親を咎めるだろう。また上司は何の請求もしないという医者の勧めを受け入れるだろう。この医者は、誰も体調を崩さない、大半は仕事嫌いなだけと信じていた。

 

And what's more, would he have been entirely wrong in this case?
さらに、医者はこの場合、完全に間違っていると言えるのか?

 

Gregor did in fact, apart from excessive sleepiness after sleeping for so long, feel completely well and even felt much hungrier than usual.
グレゴールは実際、寝過ぎた後の過度な眠気の他には極めて快調であり、いつもより空腹を感じる位だった。