empollonの英語とか学習帳

このブログは僕の英語学習の内容や進捗、特に翻訳練習を記録するために始めました。ついでに、面白い人たちとの新たな出会いがあったら、なお嬉しいです。This will be to keep a record of my English practice progress. If I can get to know new interesting people through any interactions here, that’s also nice

日本語>英語 翻訳練習 0049 とかげ 4

そして眼の前にはとかげが三四疋這うていて、あぶらのように美しい肌を白い砂利の間に跼ませている。
And before my nose, three or four lizards are crawling and creeping with their beautiful skins like oil into the white gravel.

 

何の音もない!
They make no sound.

 

「とかげの尾を切っておやりなさい。ぴくぴく動くやつを切っておやりなさい。」
 そうわたしの頭脳の中で、ひと声がした。
“Cut off the tail. Cut off one wriggling.” I heard someone’s voice say so inside my head.

 

見れば尖端ほど細まり鋭くなったとかげの尾が、礫を一とまわりして、寂しく空を向いてはねている。
A lizard tail looks tapered off and pointed in its end, and it is placed around a pebble and its end is lonelily pointing upwards and jerking.

 

――ふむ、こいつを一つ切ってやろう。
“I see. I’ll cut this off.”

 

わたしの心は瞬時にして悲壮な画面を描くために、やや睡気ざましをそぞろに感じた。
I instantaneously pictured the tragic scene in my mind and that shook off my drowsiness.


https://www.aozora.gr.jp/cards/001579/files/53536_54044.html