empollonの英語とか学習帳

このブログは僕の英語学習の内容や進捗、特に翻訳練習を記録するために始めました。ついでに、面白い人たちとの新たな出会いがあったら、なお嬉しいです。This will be to keep a record of my English practice progress. If I can get to know new interesting people through any interactions here, that’s also nice

日本語>英語 翻訳練習 0037 白昼夢 8

男は又囁き声で始めた。
The man began telling groaningly.


「それでもう、女はほんとうに私のものになり切って了ったのです。ちっとも心配はいらないのです。キッスのしたい時にキッスが出来ます。抱き締めたい時には抱きしめることも出来ます。私はもう、これで本望(ほんもう)ですよ」
“With that, the woman completely became mine. There is no need to worry. I can kiss her whenever I want. I can hold her whenever too. I’m satisfied now.”


「……だがね、用心しないと危い。私は人殺しなんだからね。いつ巡査(おまわり)に見つかるかしれない。そこで、俺はうまいことを考えてあったのだよ。隠し場所をね。……巡査だろうが刑事だろうが、こいつにはお気がつくまい。ホラ、君、見てごらん。その死骸はちゃんと俺の店先に飾ってあるのだよ」
“However, I can’t let my guard down. I am a murderer. There is always the possibility that police officers detect me. Here comes my trick about where her body is hidden. Whether it is an officer or an detective, anyone won’t find it. Look, the cadaver in fact is installed at the storefront.”

男の目が私を見た。
His eyes looked at me.

 

私はハッとして後を振り向いた。
I turned around with a start.

 

今の今まで気のつかなかったすぐ鼻の先に、白いズックの日覆(ひおおい)……「ドラッグ」……「請合薬(うけあいぐすり)」……見覚えのある丸ゴシックの書体、そして、その奥のガラス張りの中の人体模型、その男は、何々ドラッグという商号を持った、薬屋の主人であった。
Until that very moment, I hadn’t realized that, right before my face, there were a sunshade of white canvas....”drug”....”on demand medicine”....the familiar font lettre de somme, and at the back of that, a human anatomical model in a glass box. The man was the owner of a drug store named as something something drug.

 

江戸川乱歩 『白昼夢』

https://www.aozora.gr.jp/cards/001779/files/57192_59570.html